La ciudadanía se puede definir como "El derecho y la disposición de participar en una comunidad, a través de la acción autorregulada, inclusiva, pacífica y responsable, con el objetivo de optimizar el bienestar público."

martes, 27 de septiembre de 2011

Inmersión lingüística y sistema educativo

‘No hay un solo país del mundo en el que el aprendizaje de una L2 se realice como en Cataluña, inmersión de forma precoz, total y obligatoria. La conclusión es que a la comunidad castellanohablante en Cataluña, nada menos que el 55% de la población, se la trata como si fuese un grupo lingüístico inmigrante (marroquí, subsahariano, rumano, chino, etc.) que ha de adaptarse a otra lengua, el catalán. Aunque son ciudadanos españoles, su lengua es tan oficial como la catalana en Cataluña y pagan los mismos impuestos sin gozar de los mismos derechos: la utilización de su lengua -el castellano- como lengua vehicular en la escuela’.

Carmen Leal

Estos últimos días se oye en boca de nuestros políticos el concepto de inmersión lingüística aludiendo al sistema de educación único que se utiliza en Cataluña y que afecta a centros educativos públicos y concertados. Pues bien, la inmersión lingüística es solo, y exclusivamente, un método específico de conocimiento de una segunda lengua (L2). Es un procedimiento muy empleado en todo el mundo que consiste en introducir al niño o adolescente en esa segunda lengua que desconoce e impartir los conocimientos a través de esa lengua. Cambio de lengua hogar/escuela. Ni es la única forma de aprendizaje de una segunda lengua (L2), ni es el mejor método para todos los niños en todas las circunstancias.

El método nació ligado a la pólitica. En Quebec en 1976 subió al poder el Partido Quebequés que tenía como prioridad reivindicar la cultura y lengua francesas en la región canadiense. En ese ambiente de reivindicación política y cultural hay que encuadrar los estudios sobre bilingüismo de Lambert que fue el primero que lo utilizo en Montreal. Inmersionó a niños anglófonos en francés y dio muy buenos resultados, aprendieron francés y su nivel de razonamiento lógico y verbal aumentó. Su método fue imitado en EEUU con los chicanos y fue un fracaso.

Las comunidades lingüísticas con lenguas minoritarias en Europa como Cataluña protestaron, ya que sus hijos estaban inmersionados en la lengua del Estado, en este caso en español, y por ello el razonamiento lógico y verbal de los niños catalanohablantes inmersionados en español no era mayor. Lambert fue muy receptivo a estas acusaciones y propuso unas condiciones sociológicas para que el método fuese exitoso. Dependía de que el conocimiento de la L2 fuese ‘aditivo’ o ‘sustractivo’, que daba lugar a un método de ‘enriquecimiento lingüístico y cultural’, el primero, y el segundo pretendía una ‘sustitución lingüística’ de una lengua por otra.

El caso del bilingüismo ‘aditivo’ ocurre cuando los niños incorporan una nueva lengua sin que la suya resulte perjudicada, entonces la actitud ante esa nueva lengua y cultura resulta positiva y los aprendizajes de ambas se refuerzan mutuamente; o bien porque ambas lenguas tienen la misma presencia en la escuela o en los programas de inmersión en los que un alumnado perteneciente a un grupo etnolingüístico de alto prestigio participa en ellos de una manera voluntaria -caso de los anglófonos en Canadá-. El bilingüismo ‘sustractivo’ se da en grupos etnolingüísticos de bajo prestigio (castellanohablantes en Cataluña a los que se les denomina inmigrantes) en los que la adquisición de una segunda lengua va
acompañada de una trasmisión de valores superiores hacia esa nueva lengua y cultura (la nació catalana, su cultura, su historia) y a la vez se denigra sus propios valores socioculturales (rechazo social e institucional de todo lo español: lengua, toros, costumbres, historia, etc.). En estas condiciones, la adquisición de la segunda lengua tiene lugar en detrimento de la lengua materna provocando su sustitución por la de mayor prestigio y generando sentimientos de ambigüedad e inseguridades que coartan el desarrollo adecuado de las lenguas y los progresos cognitivos del niño, como el caso de las minorías étnicas en EEUU, y de castellanohablantes en Cataluña.

El método de inmersión lingüística en catalán solo para los niños castellanohablantes e inmigrantes como única forma de escolarización y aprendizaje de la lengua catalana entra dentro del bilingüismo ‘sustractivo’. No hay ningún prestigio del español ya que está ausente de las funciones altas de la sociedad: Parlamento autonómico, Administración pública, escuela… El grueso de la población castellanohablante en Cataluña no es la más culta ni la más adinerada. Los métodos pedagógicos dejan mucho que desear a tenor de los resultados PISA y no existe voluntariedad porque no hay capacidad de elección. El método de inmersión se ha convertido en el único sistema educativo posible si la familia no tiene una economía altamente saneada.

El resultado es que los niños castellanohablantes inmersionados en catalán tienen un fracaso escolar el doble de los catalanohablantes. Lo curioso es que el aprendizaje de la lengua catalana para los castellanohablantes se realiza exclusivamente por método de inmersión, pero el aprendizaje de la lengua española para los catalanohablantes no se realiza por inmersión en castellano en las situaciones de entorno social y familiar exclusivo en catalán. En el sistema educativo actual en Cataluña de inmersión forzosa tampoco tiene en cuenta las investigaciones de Cummins, y sus hipótesis.

Cummins, desde 1978, analiza la propia estructura del aprendizaje lingüístico. Sostiene que el niño debe haber llegado a un conocimiento determinado de su propia lengua para introducir la otra L2 con éxito y sin daño cognitivo para el niño, de tal manera que la lectoescritura se inicie en la lengua propia del niño, y no en la del territorio siempre que eso sea posible. Por ejemplo: que la lengua del niño no sea solamente oral como muchas lenguas africanas. Ningún niño castellanohablante tienen las habilidades lingüísticas desarrolladas a los 3 años en el que inicia su exposición total en la escuela a esa segunda lengua que desconoce. La inmersión no solo es obligatoria sino que también es precoz, desde que el niño pisa la escuela maternal a los 3 años y aun antes en las guarderías.

Posteriores trabajos de Taukaoma y Skutnabb-Kangas (1977 ) se añadieron a los trabajos de Cummins. Hay un primer umbral de competencia lingüística que es necesario haber adquirido para que la transferencia entre las dos lenguas ocurra sin daño cognitivo para el niño y que este se pueda comunicar en las dos lenguas a un cierto nivel básico: Basic Interpersonal Comunicative Skills (BICS), que representa una capacidad básica de comunicación interpersonal. Para este conocimiento se necesita el aprendizaje de elementos como la pronunciación, el vocabulario y una mínima gramática que permita la expresión y comprensión con un soporte contextual.

Pero se necesita un segundo umbral o nivel de otro orden: el cognitivo-conceptual y académico llamado Cognitive Academic Language Proficency (CALP), que está basado en aspectos cognitivos, lingüísticos y metalingüísticos en un lenguaje descontextualizado y que son necesarios para procesar una información abstracta y descontextualizada. Este segundo nivel es imprescindible para las habilidades académicas y explica muy bien el fracaso académico de muchos niños castellanohablantes que reciben toda la enseñanza en catalán. Pensemos en un niño castellanohablante que le presentan un problema sencillo en la clase de matemáticas en catalán y no ha adquirido el segundo umbral lingúístico.

No hay un solo país del mundo en el que el aprendizaje de una L2 se realice como en Cataluña, inmersión de forma precoz, total y obligatoria. La conclusión es que a la comunidad castellanohablante en Cataluña, nada menos que el 55% de la población, se la trata como si fuese un grupo lingüístico inmigrante (marroquí, subsahariano, rumano, chino, etc.) que ha de adaptarse a otra lengua, el catalán. Aunque son ciudadanos españoles, su lengua es tan oficial como la catalana en Cataluña y pagan los mismos impuestos sin gozar de los mismos derechos: la utilización de su lengua -el castellano- como lengua vehicular en la escuela.

Hace muchos años que la educación en Cataluña se ha utilizado como herramienta para la consecución de la nació catalana, esa Cataluña virtual que preconizan nuestros gobernantes: “Una lengua, un país, una nación, un Estado”. No hay más que ver los textos escolares: la hiper valoración de aspectos culturales catalanes, himnos, banderas, gastronomía, música, junto con la ínfima presencia en las escuelas de la materia de Lengua Española y la nula presencia como lengua de aprendizaje. Por medio de una sustitución lingüística y de la ideologización nacionalista desde la escuela, Cataluña va camino de ser un ente distinto y distante de España.

Nunca ningún tribunal avaló la inmersión lingüística (lo han recordado Francesc de Carreras y Antonio Robles) y tampoco la UNESCO. Lo que se propicio fue la conjunción lingüística. Y la palabra conjunción supone el concepto de igualdad y equilibrio entre una y otra lengua. Distintas asociaciones civiles impugnaron desde 1983 decretos y reglamentos. Obtuvieron la callada por respuesta. Ahora los tribunales les dan la razón, la escolarización solo en catalán es inconstitucional. Pero con el recurso presentado por la Generalidad que deja en suspensión el auto del Tribunal Superior de Justicia de Cataluña que obliga a utilizar el español como lengua vehicular, ¿hasta cuando tendremos inmersión? El fracaso escolar de los niños castellanohablantes pobres esta garantizado.

Aún hay más, la política lingüística de Cataluña ha sido imitada por otras CCAA, como País Vasco, Galicia, Comunidad Valenciana y Baleares que gozan de otra lengua oficial ademas del castellano, única oficial y común en toda España, de tal manera que se van repitiendo de forma escalonada los problemas lingúísticos, educativos, legales y sociales. La inmersión lingúística se ha convertido en un problema de Estado.

Carmen Leal es profesora de Lengua y Literatura españolas


viernes, 23 de septiembre de 2011

El espejo sucio de ‘¡Oh Jennifer!’

‘Con humor inteligente y ternura a raudales (en buena medida conseguido por el vídeo de promoción en Youtube donde el ‘amor prohibido’ lo protagonizan un niño y una niña de primaria) ridiculiza las barreras que la identidad exagerada ha convertido a Cataluña en un lugar inhóspito para quien elija la libertad a las consignas patrióticas’.

Antonio Robles

A veces, un detalle aparentemente intrascendente, como la letra de una simple canción puede vender un producto como rosquillas o hacer visible la absurda borrachera identitaria de una sociedad. Este es el caso de la canción ¡Oh Jennifer! del grupo catalán Els Catarres. Una invitación a pasar de cualquier militancia excluyente, a través de parodiar tópicos identitarios catalanistas y mediante una historia de amor de un patriota catalán y una charnega castellanohablante en clave de amor prohibido.

Con humor inteligente y ternura a raudales (en buena medida conseguido por el vídeo de promoción en Youtube donde el amor prohibido lo protagonizan un niño y una niña de primaria) ridiculiza las barreras que la identidad exagerada ha convertido a Cataluña en un lugar inhóspito para quien elija la libertad a las consignas patrióticas.

A pesar de su reiterada obviedad, ni uno de los tópicos utilizados como contrapunto para resaltar el amor prohibido es insultante contra personas o símbolos, ni ensalza sistemas políticos antidemocráticos, ni está fuera de los límites de la normalización nacionalista oficial. Sin embargo, en la sociedad nacionalista ha producido estupor y ánimo de venganza tanto por cuestionar el dogma identitario, como por dejarlo en pelotas a la vista de todos, por su éxito en internet.

Acostumbrado a juzgar y ridiculizar al imaginario enemigo español, el catalanismo no ha soportado verse reflejado en su propio ridículo. Ni siquiera el recurso al socorrido, són gent de fora puede ser aplicado aquí, porque el grupo musical Els Catarres son de aquí, dels nostres, jóvenes catalanistas y normalizados en llengua i continguts: “Jo que sóc més català que les anxoves de l’Escala [...], jo que sóc soci del Barça i no trago ni en pintura als Pericos de Sarrià [...], jo que sempre he defensat els productes de la terra, ara m’he enamorat d’una ‘choni’ de Castefa“. Estas reiteradas contraposiciones al ritmo de un striptis mental, acaban en una fábula integradora y liberadora:

“Les ments estretes ens intenten parar els peus, [….]
que no veuen que el temps ens donarà la raó?
L’amor és superior a tota por, a tot rencor,
i ens diuen que tenim el cor dividit,
entre l’amor i el país, la pàtria contra el dessig [...]
Lluitarem pel nostre amor prohibit”.

El terremoto que ha producido en las filas nacionalistas empeñadas en acomodar a todo y a todos en sus sueños identitarios, ha llamado a arrebato para contrarrestar la afrenta. Y en menos que se multa a un comerciante por rotular en castellano, el activismo nacionalista mediático encabezado en este caso por Fricandó Matiner de la emisora de radio RAC105 -del grupo Godó- ha producido la réplica a ¡Oh Jennifer! en versión facha española. Toda una declaración de la mentalidad estigmatizadora de sus creadores y difusores.

En la versión ¡Oh Montserrat!, los papeles se intercambian y es un quillo facha, admirador de Franco, quien se enamora de una pava catalana. Al contrario que la canción original de Els Catarres, los tópicos escogidos recurren a lo más cutre de la España anticonstitucional que sólo existe en la mentalidad trasnochada de este nacionalismo resentido, tan propio de emisoras políticas hermanadas como RAC1: “Yo que siempre he defendido lo de una, grande y libre, ahora me he enamorado de una pava catalana. ¡Oh Montserrat!”.

Les traiciona el inconsciente. A los valores y tópicos catalanes de las estrofas de ¡Oh Jennifer! le han replicado con valores y tópicos franquistas, que nada tienen que ver con la España democrática actual. Así, cuando en ¡Oh Jennifer! cantan Els Catarres: “Jo, que porto Els Segadors com a politò del mòbil, la senyera al balcó”, símbolos de la Cataluña catalanista perfectamente constitucional; en ¡Oh Montserrat!, de RAC105, estrofea: “Yo, que tengo el Cara al Sol de politono, con Franco vivía mejor. [...] Yo que soy más español que el aguilucho de la bandera anticonstitucional”. Al anteponer los tópicos franquistas a los tópicos catalanistas, los hace equivalentes y los iguala en el rechazo. Sólo que los tópicos franquistas no tienen presencia ni poder en la España constitucional y los tópicos catalanistas son políticamente correctos y son utilizados para imponer y excluir.

Si de la imagen de Cataluña de ¡Oh Jennifer! sacan la imagen excluyente, casposa y franquista de España, estos activistas radiofónicos de RAC105 se lo habrían de hacer mirar. Porque alguien podría deducir sin esforzarse, que o bien asumen inconscientemente que la Cataluña nacionalista es el reflejo de la España intransigente y excluyente de la dictadura, o bien no se han enterado que hoy España es un Estado Social y Democrático de Derecho, respetuoso con la pluralidad y enemigo de aquellos tópicos franquistas. Si es lo primero, malo; si lo segundo, patético que estos activistas de la pedagogía del odio pasen por periodistas y cobren por contraprogramar propuestas brillantes como el amor prohibido entre un catalanista de CiU y una choni de Castefa.

El mecanismo no es nuevo, de hecho es el más utilizado por el nacionalismo. Se trata de excluir y a la vez convertir al excluido en un ser miserable para eliminarlo socialmente. Es la manera que tiene el catalanista tipo de respirar. Acomodado a vivir de víctima en el franquismo, no sabe asumir su nuevo rol de inquisidor y necesita convertir a quienes desprecia y excluye, en la viva imagen del régimen de Franco. Cuanto más esperpéntica y casposa sea la caricatura franquista que aplica en los otros, más seguro se siente para despreciarles y más fuerte y radical es el maltrato. La letra de ¡Oh Monserrat! lo evidencia.

A través de ese mecanismo de defensa se dan todo tipo de coartadas para saltarse el deber de respetar las reglas democráticas cuando no les interesa: ¿Por qué permitir clases en castellano si es un idioma invasor? ¿Por qué respetar al Tribunal Constitucional si es la Brunete jurídica del españolismo? Así es la puta España a la que odian y reflejan en la canción de la emisora del grupo Godó: retrasada, militarista, de cirio y tufo a contrarreforma. Imposible imaginarse una España constitucional, ilustrada y tolerante. Eso sólo son valores reservados a su Cataluña, una nación sometida pero digna, amante de la libertad y la democracia, apasionada por el arte y el respeto. Aunque excluya, aunque imponga; los fachas siempre serán los otros.

Pero por una vez han tenido un fallo, se les ha visto el plumero. Y han sido ellos solos. Ningún español no catalán de los que acostumbran a considerar como enemigos, compuso, puso letra ni cantó ¡Oh Jennifer!, como tampoco sacó su reverso en ¡Oh Montserrat!. Han sido sólo ellos los que se han delatado y han puesto blanco sobre negro su falta de respeto, resentimiento y desprecio por la España constitucional que se empeñan en ignorar.

Y como no podía ser de otra manera, tras esa tramoya hubo de aparecer Jordi Pujol, el hacedor de esta Cataluña de propietarios y charnegos, de patriotas y chonis para darles una lección de cómo se ha de conseguir el efecto sin que se note el cuidado. La referencia que hizo de la canción en Igualada no tiene desperdicio. Simpático, integrador, desenfadado, sin dramatizar lo más mínimo ni contraponer a la sutileza de ¡Oh Jennifer!, la sal gorda de ¡Oh Monserrat!, consigue meterse al público en el bolsillo y evitar la crítica a la Cataluña que siempre ha considerado suya y que ácidamente se condensa en la canción ¡Oh Jennifer!, porque la Cataluña de amores prohibidos la ha construido él, la Cataluña de una sola lengua propia la ha inventado él, la desafección de Cataluña hacia España y la desafección de unos catalanes hacia otros, la ha provocado él. Y sin embargo, invita a normalizar a la choni.

A normalizar he dicho, no a respetar, pero ese detalle es demasiado sutil para apreciarse en la Cataluña amodorrada en que vivimos. Advertido del éxito de la canción, el ex presidente de la Generalidad ha llamado al grupo y les ha invitado a comer el próximo 23 de septiembre. Me barrunto la homilía. Si se hace abstracción de estas consideraciones las dos canciones son para troncharse.

Antonio Robles es profesor y ex diputado autonómico


martes, 20 de septiembre de 2011

FACUA Catalunya celebra una jornada de puertas abiertas en su nueva sede de la calle Provença

La Asociación invita este miércoles 21 a todos los consumidores y usuarios a visitar sus nuevas instalaciones con motivo de las Fiestas de La Merçè.

FACUA Catalunya abrirá sus puertas este miércoles 21 de septiembre de 10 a 19 horas a todos los consumidores, usuarios y ciudadanos que quieran conocer de primera mano a la Asociación.

A este evento, que se celebra con motivo de las Fiestas de La Merçè de Barcelona, están invitados diversos responsables de la Agencia Catalana del Consumo (ACC), Juntas Arbitrales y de la Oficina Municipal de Información al Consumidor (OMIC).

FACUA Catalunya ha trasladado recientemente su sede, que actualmente se ubica en la calle Provença 546, bajos 1. Desde allí, la Asociación invita a los ciudadanos que deseen denunciar cualquier carencia o quieran asesorarse sobre sus derechos a que acudan a ella o que llamen al Teléfono del Consumidor (936 112 927).

También pueden contactar por correo electrónico en catalunya@facua.org.

Stand en la 16ª Muestra de Asociaciones de Barcelona

Al margen de esta actividad, FACUA Catalunya participa este sábado 24 y domingo 25 de 11 a 21 horas en la 16ª edición de la Muestra de Asociaciones de Barcelona, donde la Asociación estará presente con un stand.

Desde allí, la Asociación dará a conocer sus actividades a aquellos consumidores, usuarios y ciudadanos interesados. Además, a las 12:25 horas está prevista la celebración de la actividad ¿Qué desayunamos hoy? Hábitos saludables durante la infancia en la zona del auditorio de la Plaza Cataluña.

sábado, 17 de septiembre de 2011

Un hijo de Fernando Múgica encabeza la lista de UPyD por Guipúzcoa

Un hijo del dirigente del PSE asesinado por ETA encabezará las listas de UPyD gracias al cien por ciende los votos emitidos en las primarias.


Rubén Múgica Heras, hijo del dirigente del PSE Fernando Múgica, asesinado por ETA, encabezará la lista de UPyD por Guipúzcoa al obtener el cien por cien del respaldo de los votos emitidos en las primarias que celebradas en el partido para elegir a los "número uno" de todas las circunscripciones.

Múgica, que se involucró desde el principio en la formación que lidera Rosa Díez, ha recibido el respaldo de 30 militantes, de los 61 registrados en su demarcación, donde él era el único aspirante, según han confirmado a Efe fuentes de UPyD.

Este proceso, que se cerrará a las ocho de la tarde, aunque hay algunas "urnas electrónicas", como la de Guipúzcoa, que ya han cerrado al completarse las votaciones, está abierto a cualquier militante, sin necesidad de avales ni firmas.

UPyD elige también a su candidato a la Presidencia del Gobierno en estas elecciones internas en las que previsiblemente Rosa Díez se impondrá sobre sus otros cinco rivales.

miércoles, 14 de septiembre de 2011

Una Ley para todos

En 5 Comunidades Autónomas de España se está produciendo una grave discriminación por razón de lengua que perjudica la formación de nuestros niños y jóvenes y restringe la libertad de los ciudadanos. Esto no nos afecta sólo a quienes vivimos en estos lugares, nos perjudica a todos porque limita la efectiva libertad de circulación y residencia de los ciudadanos españoles por todo el territorio de su país.
Necesitamos una Ley que garantice la igualdad de derechos lingüísticos de todos los españoles sea cuál sea el lugar en el que viven y el partido que gobierne en cada momento. Por ello, las asociaciones que defendemos la libre elección de lengua de 5 Comunidades Autónomas con más de una lengua oficial, hemos elaborado una ley para todos cuya redacción está inspirada en la legislación de las democracias con más de una lengua oficial en todo o parte de su territorio, lugares donde ya han resuelto esta cuestión hace mucho tiempo de la única forma posible: respetando los derechos de todos.
Estos son los principios que la ley desarrolla:

Elección de la lengua vehicular en la enseñanza
Bilingüismo en la rotulación, información y documentación de los organismos oficiales
Libertad de uso de lengua para los particulares
Acceso a las ayudas públicas en igualdad de condiciones, sin aranceles lingüísticos
Esta Ley se ha redactado al amparo de lo establecido en el artículo 149.1.1 de la Constitución Española para la regulación de las condiciones básicas que garanticen la igualdad de todos los españoles en el ejercicio y en el cumplimiento de los derechos constitucionales, y del artículo 150.3 concebido para armonizar las disposiciones normativas de las Comunidades Autónomas y garantizar la igualdad de derechos, además de una efectiva libertad de circulación y residencia de los ciudadanos españoles por todo el territorio nacional.
En caso de que, por el motivo que sea, alguna fuerza política con capacidad de decisión argumente que la presente ley no se ajusta a los preceptos constitucionales, los ciudadanos deberemos entender que un cambio en el texto de nuestra Carta Magna es necesario. La propia Constitución prevé la realización de un referéndum consultivo cuyo resultado avalaría ante las demás fuerzas políticas y ante la ciudadanía al partido que decidiera proceder a la realización de dichos cambios.
Acceder a texto de la ley

Si tú también quieres una ley para todos apóyala con tu firma. Pincha Aquí

martes, 13 de septiembre de 2011

Niños superdotados

Fuente del artículo: A-POLÍTICOS BLOG

En casi todos los medios de comunicación de Cataluña se repite estos días, como un mantra, que los niños que estudian en Cataluña, obtienen mejores resultados de lengua española que los niños en otras comunidades. Todo esto es para justificar la inmersión lingüística, y la sentencia que obliga a la Generalitat a impartir las clases en las dos lenguas oficiales por igual.


Acaso los niños de Cataluña son superdotados, como es posible que con tres horas a la semana tenga una mejor formación que en otras comunidades donde solo tienen una lengua. Será pues que los profesores de Cataluña tienen un don, que les permite inculcar mejor esta asignatura.

Sinceramente, ni una cosa ni la otra. Simplemente la Generalitat de Cataluña y todos los gobiernos que han ocupado la poltrona, han estado obsesionados porque la lengua preferente sea el catalán, y lo que pueden conseguir es que algunos acaben odian esta lengua, solo hay que ver el rencor que se desprende por algunos contra el castellano. Y no es que nadie deban pedir perdón por utilizar su lengua materna, solamente hay que exigir el derecho que nos otorga la Constitución, y conocer mejor un idioma común.

Paco G.P

Notcia relacionada: Un informe de la Generalidad constata que el fracaso escolar entre los niños castellanoparlantes es el doble que entre los niños catalanohablantes

viernes, 9 de septiembre de 2011

Reus surt en defensa del sistema d'Immersió Lingüística

La Sra. Pallarés, desconoce el informe PISA y como destapa aquello que ella califica de "exit", más bien, todo lo contrario.

La Sra. Pallarés como representante, elegida democráticamente, de la ciudadanía de Reus, no debería fomentar la insumisión de otro poder, el judicial, por que con ello está fomentando el desprestigio de un poder democrático, y que cada cual, se puede tomar la justicia por su mano.

Interpelar que una sociedad bilingüe tenga enseñanza bilingüe, una administración que utilice los dos idiomas oficiales no es atentar, ni contra un idioma, ni contra un pueblo. Los derechos son de las personas y la base de nuestra democracia está fundamentada en el respeto mutuo, y con este tipo de actuación lo que se pretende es no respetar derechos fundamentales reconocidos en la Constitución.


Fuente del artículo: Reus Digital
L'Ajuntament de Reus ha aprovat durant la sessió plenària d'aquest divendres el rebuig a la interlocutòria del Tribunal Superior de Justícia de Catalunya que ataca la Immersió Lingüística a l'escola. Es tracta d'una moció presentada pel grup municipal del PSC-PM, discutida prèviament amb CiU i recolzada per la totalitat dels grups municipals a excepció del PPC. La sessió plenària també ha servit per ratificar la proposta de rectificació de la Trama Urbana Consolidada; per aprovar el Compte General de la Corporació del 2010, que tanca amb números positius, i tancar aspectes referents al nomenament del personal directiu de l'Ajuntament.

Teresa Pallarès, portaveu del grup dels socialistes ha defensat la seva posició explicant que fins a l'actualitat el model de normalització lingüística "ha estat un èxit", que ha donat bons resultats i que "el català és i ha de continuar sent l'eina de cohesió social". Per això, també ha demanat la unitat de les forces polítiques i de la societat per mostrar el rebuig de la sentència del TSJC.

Teresa Gomis, regidora de Convergència i Unió, ha reforçat les paraules de Pallarès i ha assenyalat que el model d'immersió lingüística "no ha portat mai problemes des que hi és" i que els resultats dels alumnes en llengua catalana o castellana "són quasi els mateixos". Qui també ha recolzat la moció ha estat Ara Reus, encara que segons el seu líder, Jordi Cervera, no han volgut pronunciar-s'hi perquè es consideren un "partit municipalista" i aquest és un tema d'àmbit més general, deixant ben clar que "estem a favor de la nostra llengua".

Alícia Alegret, portaveu del PPC, s'hi ha mostrat en contra, al·ludint que "és evident perquè no s'adhiu al nostre ideari". A més, ha afegit que el model hauria de ser trilingüe i que "s'hauria de vetllar més per la pluralitat i menys per la ideologia". Pel que fa a les diferències en el sentit del vot en el si de l'equip de govern, Pellicer s'ha referit al pacte de govern signat fa dos mesos, adduïnt que no tenen per què compartir l'ideari fil per randa amb els seus socis de govern.

D'altra banda, el consistori ha aprovat la ratificació de la proposta de rectificació de la Trama Urbana Consolidada del terme municipal de Reus, tot i l'abstenció del grup socialista i la votació en contra de la CUP perquè, encara que hi estaven a favor, creuen que "no podem acceptar amb les formes com s'ha dut a terme", ha puntualitzat el seu regidor, David Vidal. La proposta de rectificació de la Trama Urbana Consolidada afecta principalment la zona del Tecnoparc i pretén deixar oberta la possibilitat d'ubicar-hi "indústria d'aparador perquè ens interessa que la zona no quedi despenjada", ha detallat l'alcalde.

El ple municipal d'aquest divendres també ha aprovat el Compte General de la Corporació, corresponent a l'exercici 2010. El partit socialista ha passat un comunicat on explicita que s'ha tancat amb "números clarament positius". Aquest és el document que l'Ajuntament lliurarà a la Sindicatura de Comptes i que reflecteix l'estat definitiu dels comptes municipals durant l'exercici 2010.

El compte general revela que pel que fa al compte de pèrdues i guanys de l'EPEL, Innova té un benefici de quasi 620.000 euros, mentre que el compte de pèrdues i guanys d'Innova Grup d'Empreses Municipals SA marca un benefici d'1.357.000 euros. Ambdós quantitats incrementen la previsió pressupostària d'aquestes entitats per a l'any 2011.

Pel que fa a l'organització municipal, el plenari ha donat compte de les diferents resolucions de l'Alcaldia en matèria d'organització municipal. D'entre aquestes, les més destacades són les del nomenament, com a membre del Consell d'Innova, del regidor Hipòlit Montseny; Ricard Font de Rubinat, Delegat de Serveis; Xavier Bages, Delegat de Serveis, i Jordi Salvat, com a Cap de Comunicació. En un altre àmbit, el ple ha ratificat el decret de nomenament de Josep Prat com a Director de Serveis de l'Ajuntament; Núria Roset, com a Gerent d'Àmbit de Serveis Territorials; Montserrat Ibarz, Gerent d'Àmbit de Serveis Personals, i Luís Alberto Rodríguez, Gerent d'Àmbit de Serveis Generals.

jueves, 8 de septiembre de 2011

Cataluña es España

La empresa catalana Casademont, no oculta su españalidad a la hora de vender sus productos fuera. Es evidente que Cataluña es España.

Noticia Relacionada:

Casademont se viste de andaluza en Francia y ondea la bandera de España

miércoles, 7 de septiembre de 2011

MEMECES PROFERIDAS POR LOS POLÍTICOS, LOS SINDICATOS, LAS ASOCIACIONES DE PADRES Y PROFESORES,… ANTE LA SENTENCIA DEL TSJC

Fuente del artículo: Honestidad Radical

· La sentencia-ultimátum del TSJC, hecha pública el viernes 2 de septiembre de 2011, confirmando la sentencia del Tribunal Supremo en relación con el modelo de inmersión lingüística y la marginación del castellano como lengua vehicular en el sistema educativo de Cataluña, es clara. En un plazo de dos meses, la Generalitat debe introducir los cambios pertinentes para que las dos lenguas propias de la mayor parte de los ciudadanos de Cataluña y, además, “lenguas oficiales” de Cataluña (el catalán y el castellano) sean lenguas vehiculares en el sistema educativo catalán.
· Ante esta sentencia, los nacionalistas de todo cuño (CiU, PSC, ICV-EUiA, ER y SI) se han echado al monte y la han considerado casus belli (Pujol, dixit); y el Gobierno de la Generalitat (poder ejecutivo) ya ha declarado, por activa y por pasiva, que el modelo de inmersión lingüística es innegociable e inamovible, es una “línea roja”, que no se puede traspasar. Esto implica un nuevo desacato explícito a una resolución judicial. Si no estoy confundido, creo que estamos en un Estado de Derecho en el que, formalmente, existe una división de poderes, para evitar el mangoneo, el mamoneo y la arbitrariedad. Y en un verdadero Estado de Derecho, las resoluciones judiciales deben ser acatadas y cumplidas. No hacerlo, como ha amenazado el Presidente de la Generalitat (y a ello ha invitado y azuzado a las distintas instituciones catalanas y a la sociedad civil), implica implantar la ley de la selva, implica destruir el Estado de Derecho y poner en circulación la moneda de la arbitrariedad y de la discrecionalidad, fuente y justificación de toda injusticia.

· Por otro lado, esta sentencia del TSJC ha desencadenado una psicoverborrea (colitis verbal) de los políticos, de la mayoría de los sindicatos, de ciertas asociaciones de padres y profesores y también del Gobierno de la Generalitat. En efecto, todos estos actores, cegados por la fe nacionalista, han proferido una serie de memeces, que no son nuevas (es lo que repiten siempre, sin ton ni son, y sin venir a cuento) y que no se pueden dejar pasar por alto. He aquí una pequeña antología de estas memeces, que propalan valoraciones gratuitas sobre las bondades y los beneficios de la “inmersión precoz y total” y sobre los peligros y las catástrofes que traería consigo el equiparar el catalán y el castellano como lenguas vehiculares de la enseñanza en Cataluña y así tratar de alcanzar un “bilingüismo integral e integrador

· El Honorable Artur Mas considera un ataque y una agresión que el español tenga el mismo estatus (lengua vehicular) que el catalán en el sistema educativo de Cataluña. Irene Rigau, Consejera de Educación, por su lado, se permite afirmar que el modelo educativo catalán se caracteriza por su eficacia, que el castellano no queda excluido y que, al final de la enseñanza obligatoria, “se garantiza que el alumno conoce las dos lenguas”; además, habla de los “beneficios del actual modelo, que ha contribuido a la cohesión social, ya que no genera diferencias”; por otro lado, afirma gratuitamente que “en Cataluña todo el mundo es bilingüe”. La ministra Carme Chacón defiende también el modelo de inmersión, ya que “ha garantizado la cohesión social y lingüística”. Los de ICV-EUiA consideran que la sentencia de TSJC pone en peligro el modelo de sociedad conseguido (cf. El Mundo, 3 de septiembre de 2011).

· Ante tanta memez, invito a los lectores a que consulten los informes PISA o los informes de la OCDE o los de la Fundación Jaume Bofill, para darse cuenta de las falacias contenidas en estos posicionamientos de la casta política catalana (cf. C. in Lingüística para Nacionalistas IV). Ahora bien, basta con referirse a las “investigaciones sobre los dos códigos” (B. Bernstein) y la “teoría del aprendizaje cognitivista” para desenmascarar el discurso de los partidarios de la “inmersión lingüística precoz y total”, importada directamente de Canadá (cf. Lingüística para Nacionalistas III). En efecto, con el modelo catalán de la inmersión lingüística, la competencia lingüística en castellano no está asegurada, el bilingüismo catalán-castellano es simplemente una quimera y la cohesión social es sólo un sueño.

· En la literatura científica y en los estudios de campo sobre la relación entre la competencia lingüística de los alumnos en la lengua vehicular de la enseñanza-aprendizaje y el fracaso o éxito escolar, se utilizan siempre, a veces implícitamente, los resultados de las investigaciones del sociolingüista inglés Basil Bernstein. Hoy las traigo a colación, porque nos van a permitir descubrir y comprender lo que ha pasado y está pasando en el sistema educativo catalán, sin necesidad de recurrir a los informes precitados.

· Sin entrar en los detalles de sus investigaciones y en los debates que provocaron, diremos que B. Bernstein, a partir de su experiencia profesional como profesor, establece una relación muy estrecha entre clases sociales, lenguaje y éxito o fracaso escolar. Esto le lleva a formular la “teoría de los dos códigos”, que él pone en relación con clases sociales diferentes y con los resultados escolares. Por un lado, está el “código elaborado”, que es la lengua utilizada por las clases medias —favorecidas desde el punto de vista económico, social y cultural— y que conduce normalmente o más frecuentemente hacia el éxito escolar. Por el otro, está el “código restringido”, que es la lengua de las clases trabajadoras —desfavorecidas económica, social y culturalmente— y que, más frecuentemente, lleva al fracaso escolar.

· Estos resultados escolares diferentes se deben, según B. Bernstein, al hecho de que los hijos de las clases medias cuando llegan a la escuela se encuentran con una lengua vehicular de enseñanza-aprendizaje que coincide con el “código elaborado”, adquirido en el privilegiado contexto familiar y social en el que han crecido; por eso, al llegar al centro escolar, se encuentran como pez en el agua y el éxito académico es, entre ellos, más común que el fracaso. Sin embargo, los hijos de las clases trabajadoras entran en contacto, cuando llegan a la escuela, con una lengua vehicular (código elaborado), que es muy diferente de la que utilizan en el desfavorecido ambiente familiar y social (código restringido); de ahí que el fracaso escolar sea más frecuente entre ellos.

· Si lo que expone B. Bernstein sucede cuando los hijos de la clase media y de la trabajadora utilizan como lengua vehicular una lengua que coincide con la lengua materna de los alumnos, ¿qué puede ocurrir cuando la lengua vehicular de la escuela (por ejemplo, el catalán) es una lengua distinta de la materna (por ejemplo, el castellano), como sucede en la mayor parte de los casos del alumnado de Cataluña? Lo lógico será que el número de fracasos escolares aumente sustancialmente entre los alumnos que son hijos de las clases trabajadoras y/o tienen como lengua materna y habitual una lengua diferente de la utilizada —como lengua vehicular en la escuela— por el profesor o en los libros de texto o material escolar. Esta deducción lógica es corroborada por los Informes Pisa y por los Informes Evaluativos de la Generalidad o del Mec. En efecto, en todos ellos, se cita y se utiliza el nivel económico, social y cultural de la familia y del contexto familiar, entre otros factores, para motivar y justificar los resultados insatisfactorios de los alumnos catalanes evaluados.

· La “teoría de los dos códigos” de B. Bernstein así como las deducciones y consecuencias que acabamos de explicitar son congruentes con la “teoría cognitivista”, teoría del aprendizaje que intenta dar una explicación del desarrollo del lenguaje y de la adquisición de las lenguas naturales (cf. Lingüística para Nacionalistas - I). Según esta teoría, el desarrollo de la facultad del lenguaje y el nivel de competencia lingüística alcanzado en una lengua determinada (cf. código restringido y código elaborado) dependen de la cantidad, de la variedad, de la intensidad y de la calidad de los “inputs” que recibe el alumno o el niño en el contexto escolar y en el contexto familiar y social, así como de la gestión de los mismos por el SAL (“sistema de adquisición del lenguaje”), esa especie de “boîte noire”, alojada en el cerebro de cada discente. Por eso, si una lengua (es el caso del castellano en Cataluña) no es utilizada como lengua vehicular (lengua de enseñanza-aprendizaje en el sistema educativo catalán), los “inputs” de los alumnos castellanohablantes no tendrán la cantidad, la variedad, la intensidad y la calidad necesarias para que puedan desarrollar un bilingüismo integral e integrador.

· Ante estas aportaciones de la psicolingüística y de la sociolingüística, que desmontan las afirmaciones gratuitas (las memeces) de la casta política catalana y de sus seguidores, sobra cualquier tipo de comentario. Ahora bien, quiero terminar esta cogitación citando la conclusión de un informe de la Fundación Jaume Bofill, que no es sospechosa de ser anticatalanista: en Cataluña, “el dret a una ‘educació de qualitat per tothom’ és encara un objectiu pendent d’aconseguir. Excel·lència i equitat continuen sent dos reptes pendents en el nostre sistema educatiu. Catalunya té un dels nivells d’abandonament escolar prematur més elevat de la Unió Europea, i un dels nivells de formació de la població jove més baix” (Fundación Jaume Bofill, Informe-Anuari: L’estat de l’educació a Catalunya 2006-2007, pp. 16-17).

Coda: Como dijo alguien, “la palabra de la ciencia, acero, provisionalmente definitivo; la de la casta política, cera”.